您的位置:首页 >> 租房知识

长沙地铁4号线25个站名正式公布英文名多

2019年01月13日 栏目:租房知识

长沙地铁4号线25个站名正式公布 英文名多为音译地铁4号线25个站名正式公布11个站名相比此前公布的拟定站名有调整,英文名多为音译

长沙地铁4号线25个站名正式公布 英文名多为音译

地铁4号线25个站名正式公布

11个站名相比此前公布的拟定站名有调整,英文名多为音译

长沙晚报讯( 陈焕明 通讯员 赵娟)长沙地铁4号线一期工程于2014年底开工,目前各站点正在紧张施工当中。昨日从长沙市轨道交通集团有限公司了解到,经过广泛征集市民意见,市民政局组织各区(县)民政局、地名委专家及外侨办专题论证,并报市政府批复同意,4号线一期工程共25个车站中英文站名对外界公布。注意到,相比此前公布的拟定站名,4号线25个车站最终站名有了较大变化,其中11个与拟定站名有所改变,所公布的英文名大多为音译,即使不懂英文的都能读懂。

地铁4号线一期工程为主城区对外辐射西北至东南的骨干线路,连接望城区、岳麓区、天心区和雨花区,与地铁2号线在溁湾镇站、沙湾公园站、长沙火车南站、光达站换乘,与地铁1号线在黄土岭站换乘。4号线所有车站中,溁湾镇站、沙湾公园站、长沙火车南站、光达站为2号线已建成的换乘站,1号线黄土岭站、3号线阜埠河站已正式命名。此次公布的为其余19个车站正式站名。

市轨道交通集团相关负责人表示,轨道交通车站命名首要应考虑站名的指位功能,采用与车站地缘关系紧密的点、线、面状地名命名;其次应便于公众使用,符合市民的出行习惯,与市民日常出行的公路交通、公共交通在交通功能上体现一致性和互补性。同时,车站命名应体现长沙历史文化内涵,符合线路沿线区域文化及站位特质,并与自然地理以及城市总体规划相结合,不以人名、企业名、商业楼盘名命名,禁止使用外国地名命名

长沙地铁4号线25个站名正式公布英文名多

因此,此次公布的正式站名相比此前的拟用站名发生了不小变化,比如银盆岭站被命名为六沟垅站,此前的南村站被命名为汉王陵公园站,樟木村站被命名为月亮岛西站。而此次公布的英文站名更多为音译,如碧沙湖为“Bishahu”,黄土岭为“Huangtuling”,砂子塘为“Shazitang”,简单直白,即使你不懂英文都能读懂。

4号线一期工程车站中英文站名

罐子岭 Guanziling

月亮岛西

West Yueliangdao

湘江新城

XiangJiang New Town

汉王陵公园

Hanwangling Park

福元大桥西

West Fuyuan Bridge

茶子山 Chazishan

滨江新城

Binjiang New Town

六沟垅 Liugoulong

望月湖 Wangyuehu

溁湾镇 Yingwanzhen

湖南师大

Hunan Normal University

湖南大学

Hunan University

阜埠河 Fubuhe

碧沙湖 Bishahu

黄土岭 Huangtuling

砂子塘 Shazitang

赤岗岭 Chigangling

树木岭 Shumuling

圭塘 Guitang

沙湾公园

Shawan Park

粟塘 Sutang

平阳 Pingyang

长沙火车南站

South Railway Station

光达 Guangda

杜家坪 Dujiaping